欢迎光临新达雅学校官方网站 !

学员 注册  |  登录

学生工作
/
/
经验分享:我这样读《英语文摘》提升英文表达(9)

学生工作

资讯分类

资讯详情

经验分享:我这样读《英语文摘》提升英文表达(9)

  • 分类:学习园地
  • 作者:英语翻译凡凡
  • 来源:微信公众号——凡凡翻译随笔
  • 发布时间:2021-01-25 15:38
  • 访问量:

【概要描述】写《英语文摘》精彩表达的分析又来了。大家也可以根据自己的理解、学习生活经验去品味和琢磨句子,吸收内化成自己的,在实践中加以运用。

经验分享:我这样读《英语文摘》提升英文表达(9)

【概要描述】写《英语文摘》精彩表达的分析又来了。大家也可以根据自己的理解、学习生活经验去品味和琢磨句子,吸收内化成自己的,在实践中加以运用。

  • 分类:学习园地
  • 作者:英语翻译凡凡
  • 来源:微信公众号——凡凡翻译随笔
  • 发布时间:2021-01-25 15:38
  • 访问量:
详情

 写《英语文摘》精彩表达的分析又来了。大家也可以根据自己的理解、学习生活经验去品味和琢磨句子,吸收内化成自己的,在实践中加以运用。

如果能把日常阅读外刊中积累的这些地道表达用在英文写作或翻译中,那一定会让考官眼前一亮,提升整篇文章的水平,给考官留下好印象,分数自然也会很漂亮。

 

01

......的目标似乎难以实现”。It seems hard to reach the goal of ......中规中矩的译文,符合语法规则,在做翻译时是完全可以的。
读原汁原味的英文可以学到地道的表达。今天我们就看一个让人耳目一新的说法吧——
The goal appears out of reach. 目标好像是在“可触及/抵达的地方”之外。再选择与“目标”一词搭配的动词,就成了“目标难以实现”。
英语原文:The UN’s goal to eradicate hunger by 2030 appears out of reach if current trends continue.
参考译文:如果目前的趋势持续下去,联合国到2030年消除饥饿的目标似乎难以实现。
【节选自《英语文摘》2020年12月刊第6页】
 
再看3个与reach有关的表达,也是以前读《英语文摘》时积累的:
1. the farthest reaches of the solar system: 太阳系最远的地带
(注意是reach是复数形式,表示从物理或者现实来说是可以抵达的)
2. far-reaching policy changes: 影响深远的政策变化
3. secure low-carbon future well within reach: 让安全的低碳未来触手可及
(2和3中的reach是抽象的单数名词,表示“波及范围”、“影响范围”)
 

02

这一点毫无疑问”,there is no doubt that ......
相信你一定可以做到脱口而出,这个句型在初高中时应该都学过。
但是今天我却遇到了一个所有单词都简单的不能再简单,却也表示同样意思的表达——there is no two ways about it.字面意思:关于这一点,不存在两个角度。(够生硬的哈?)
但如果首先见到这个英语短语,你能想到是这样的意思吗?(我是没有......)
英语原文:There is no two ways about it —— we can’t end hunger unless we put an end to conflict.
参考译文:这一点毫无疑问,除非我们终止冲突,否则我们无法消除饥饿。
【节选自《英语文摘》2020年12月刊第6页】
 

03

...的规模缩小”,the scale of ... has been narrowed.比较字面化。
更地道、简练的表达:scale back,“规模给回去了”,就是“规模缩小”。
英语原文:The Nobel Peace Prize ceremony has been scaled back due to Covid-19 restrictions.
参考译文:受防疫措施限制,诺贝尔和平奖颁奖典礼规模已经缩小。
【选自《英语文摘》2020年12月刊第7页,略有改动】
 

04

负责...”,最常用的就是be responsible for sth.或者be on charge of sth.。翻译的时候我也常想,有没有更简练的说法呢?毕竟这俩短语单词多,有些累赘。然而换来换去也没有特别理想的。今天遇见了一个词,今后可以放心用啦——handle
handle: v. to deal with a situation, a person, an area of work or a strong emotion处理,应付(局势、人、工作或感情)
英文释义中有提到,“处理某一领域的工作”。
英语原文:The Rome-based agency handles logistics for the overall UN organization.
参考译文:这个总部位于罗马的机构(指世界粮食计划署)负责整个联合国组织的后勤事务。
【选自《英语文摘》2020年12月刊第8页,略有改动】
 

05

拥有...的双重国籍”,have dual/double nationality of ...依据字面意思翻,就用到了nationality,显得比较正式,词也比较大。而站在“公民”的角度看,就可以用个简短的词了:be a dual citizen of ...
英语原文:He was a dual citizen of Austria and North Macedonia.
参考译文:他拥有奥地利和北马其顿双重国籍。
【选自《英语文摘》2020年12月刊第8页,略有改动】

扫二维码用手机看

在线搜索

搜索
搜索

坚持第一次就把事情做对,尽力为客户提供完美的产品与服务。 

联系我们

电话:010-59463151

邮箱:cipgxindaya@qq.com
地址:北京市海淀区车公庄西路35号院

关注我们

这是描述信息
这是描述信息
这是描述信息
这是描述信息

Copyright©2020  北京新达雅翻译学校版权所有   京ICP备15030390号-1   技术支持:新网

北京新达雅翻译学校版权所有