- 北京冬奥会主题多语种图书“云首发”活动举行 2022-01-10
- 【新华网】“悟空杯”中日韩青少年漫画大赛颁奖典礼举办 2022-01-06
- “凝聚抗疫共识 推动全球发展”媒体对话活动举办 2022-01-03
- 【中国日报】“2021·中国节日创意大赛”颁奖典礼在京举行 2021-12-30
- 外文出版社在阿尔巴尼亚开展中国主题图书推广活动 2021-12-27
- 亚太翻译论坛联合委员会举办年度视频工作会议 发布《会员通讯》创刊号 2021-12-24
- 【人民网】2021中国甘肃“走近九色甘南”巴黎主题展开幕 2021-12-15
- 2021和合文化全球论坛”在浙江台州举行 2021-12-13
- 中国外文局与浙江省、台州市合作协议签约仪式举办 2021-12-10
- 【新华社】“2021·中国企业全球形象高峰论坛”在京举行 2021-12-07
- “读懂中国”国际传播合作签约启动仪式举行 2021-12-03
- 中国外文局理论学习中心组深入学习贯彻党的十九届六中全会精神 2021-12-01
- “熊猫杯”日本青年征文大赛2021线上颁奖仪式在京举行 2021-11-25
- 习近平重要著作上合组织国家语言文版推介会在北京举行 2021-11-19
- 2021·中国新疆发展论坛在北京举行 2021-11-19
- 中国外文局理论学习中心组专题传达学习贯彻 党的十九届六中全会精神 2021-11-15
- 中国外文局书刊亮相第四届中国国际进口博览会 2021-11-05
- 杜占元:求合作谋发展 携手推动构建中拉命运共同体 2021-10-25
- 中国外文局与云南省委宣传部签署战略合作协议打造协同协作新典范 2021-10-11
- 中国外文局参加第28届北京国际图书博览会 2021-09-17
- 中国外文局首次以整体品牌形象亮相服贸会 全方位展示融通中外的新型国际传播格局 2021-09-03
- 英语全国卷: 引导教学回归教材 2021-08-19
- 2021年“中华少年说”在沪举行 51Talk学员用英语对话科技英雄 2021-08-19
- 韦博后,华尔街英语也要倒下?成人英语为何凉凉? 2021-08-19
- 2021全国高等院校翻译专业师资线上培训今日开幕 2021-08-19
- 《志同道合:中国共产党的海外挚友》中英文新书在京首发 2021-08-19
- 中国外文局264名党员获“光荣在党50年”纪念章 2021-06-30
- “习近平外交思想和新时代中国外交”中英文专题网站上线 2021-06-30
- 外文出版社特聘专家证书颁授仪式举行 2021-06-30
- 全国翻译专业资格(水平)考试首次在澳门开考 2021-06-30
- 中国外文局和中国—东盟中心联合启动 “丝路百城传”东盟出版项目 2021-05-12
- 2021“第三只眼看中国”国际短视频大赛在京启动 2021-05-11
- 中国外文局与蒙特雷国际研究学院签署合作备忘录 2021-05-11
- 中国外文局关于十九届中央第五轮巡视整改进展情况的通报 2021-05-11
- 中国译协行业报告、行业标准发布仪式暨译讲堂专题讲座举行 2021-05-11
- 中国外文局领导为享受国务院政府特殊津贴人员颁发证书 2021-05-11
- 中央宣讲团成员姜辉到中国外文局作党史学习教育专题讲座 2021-05-11
- 全局办公室系统党史学习教育研讨会暨办公室主任座谈会召开 2021-05-11
- 中国外文局与北京外国语大学联合招收培养博士后签约暨博士后导师聘任仪式举行 2021-05-11

学生工作
资讯详情
干货:这些英语翻译出错率高达90%!
- 分类:学习园地
- 作者:
- 来源:
- 发布时间:2021-01-25 16:41
- 访问量:
【概要描述】学了这么多年英语,做了这么多年的翻译,你有时候是不是也会觉得,自己明明英文还不错,但是有些简单的单词组在一起,就云里雾里,不知所云了。小编今天就跟大家分享10个比较容易搞错的短语,
干货:这些英语翻译出错率高达90%!
【概要描述】学了这么多年英语,做了这么多年的翻译,你有时候是不是也会觉得,自己明明英文还不错,但是有些简单的单词组在一起,就云里雾里,不知所云了。小编今天就跟大家分享10个比较容易搞错的短语,
- 分类:学习园地
- 作者:
- 来源:
- 发布时间:2021-01-25 16:41
- 访问量:
学了这么多年英语,做了这么多年的翻译,你有时候是不是也会觉得,自己明明英文还不错,但是有些简单的单词组在一起,就云里雾里,不知所云了。小编今天就跟大家分享10个比较容易搞错的短语,拿走不谢哦~
1. rule of thumb 原则上 / 经验法则
“rule of thumb”才不是什么奇怪的规定呢,它指的就是经验法则,或是“原则上”的意思。
例句:
As a rule of thumb, one cup of rice is enough per person.
原则上,一杯米够一个人吃。
2. cut to the chase 切入重点 / 直接了当
chase (v.) / (n.) 是“追逐”的意思,cut to the chase 则是在说赶快切入重点。
例句:
I only have a few minutes, let’s cut to the chase.
我只有几分钟的时间,我们赶快切入重点。
3. hit the sack 睡觉去
sack (n.) 是指粗布袋,也有“床”的意思,所以 hit the sack 就是上床睡觉的意思。
例句:
I have a big meeting tomorrow morning. I’m gonna hit the sack now.
我明天早上有一个很重要的会要开。我先去睡了。
Tips:
hit the hay 也同样表达要去睡觉了。hay (n.) 是干草的意思。
4. up in the air 悬而未决
up in the air 原意是在空中,引申为一件事情还没有着落,问题还没有解决。
例句:
My wedding is coming up next week, but there are so many things still up in the air. I’m getting nervous.
下礼拜就是我的婚礼了,但还有好多事项还悬而未决,我好紧张啊!
Tips:
love is in the air 字面上的意思是“爱在空中蔓延”,用来形容两个人的甜蜜,或是当你身边很多人开始谈恋爱,也可以说:Oh, love is in the air!
5. lose your touch 不如以往
touch (n.) 在这边当名词,是指“触;碰”的意思。lose your touch 是说你不再拥有某个能力,或是某方面的表现不如以往了。
例句:
People have said that the author has lost his touch. His books are getting dull.
大家都说那位作家江郎才尽了。他的书越来越无聊。
Tips:
lose someone’s touch 跟 lose touch with (失联)不一样哦!
6. ring a bell 对…有印象
ring (v.) 当动词可能是“敲”或是“打电话”的意思。ring a bell 原意是“敲钟”,但引申为“对….有印象”或是“想起…”。
例句:
A: Do you know Emily Wang?
B: Nope, doesn’t ring a bell.
A:你知道艾蜜莉・王是谁吗?
B: 不知道耶,我对这名字没什么印象。
7. under the weather 不舒服
under the weather是在天气的下面?当然不是,这句话是用来形容一个人不舒服,也可以拿来形容喝醉了。
例句:
She’s been under the weather for quite a few days. Are you sure she’s okay?
她已经不舒服一阵子了,你确定她没事吗?
8. jump the gun 操之过急
jump the gun 也是典型的每个字都懂,但实际意思却天差地远的词。这边的 jump the gun 像是在鸣枪之前就先行一步了,引申为操之过急,或是过早行动。
例句:
Their website had jumped the gun and revealed the new product before it was officially launched.
他们的网站提前曝光了新产品。
9. blow someone away 令人惊艳
blow someone away 不是吹走的意思哦,而是指一件事令人惊艳或是震慑。
例句:
She blew the audience away with her performance at the award ceremony.
他在颁奖典礼的表演令全场观众惊艳。
10. not my cup of tea 不是我的菜
not my cup of tea 原来是“不是我的菜”的意思,而这个“菜”可以指一切的人事物,只要你不喜欢,就可以说 It’s not my cup of tea.
例句:
A: Did you see the guy who just walked past? He looks like Prince Charming!
B: He’s cute, but not really my cup of tea.
A:你有看到刚走过去那男的吗?看起来就像白马王子!
B:满可爱的,但不是我的菜。
扫二维码用手机看
在线搜索
坚持第一次就把事情做对,尽力为客户提供完美的产品与服务。
Copyright©2020 北京新达雅翻译学校版权所有 京ICP备15030390号-1 技术支持:新网
北京新达雅翻译学校版权所有