- 北京冬奥会主题多语种图书“云首发”活动举行 2022-01-10
- 【新华网】“悟空杯”中日韩青少年漫画大赛颁奖典礼举办 2022-01-06
- “凝聚抗疫共识 推动全球发展”媒体对话活动举办 2022-01-03
- 【中国日报】“2021·中国节日创意大赛”颁奖典礼在京举行 2021-12-30
- 外文出版社在阿尔巴尼亚开展中国主题图书推广活动 2021-12-27
- 亚太翻译论坛联合委员会举办年度视频工作会议 发布《会员通讯》创刊号 2021-12-24
- 【人民网】2021中国甘肃“走近九色甘南”巴黎主题展开幕 2021-12-15
- 2021和合文化全球论坛”在浙江台州举行 2021-12-13
- 中国外文局与浙江省、台州市合作协议签约仪式举办 2021-12-10
- 【新华社】“2021·中国企业全球形象高峰论坛”在京举行 2021-12-07
- “读懂中国”国际传播合作签约启动仪式举行 2021-12-03
- 中国外文局理论学习中心组深入学习贯彻党的十九届六中全会精神 2021-12-01
- “熊猫杯”日本青年征文大赛2021线上颁奖仪式在京举行 2021-11-25
- 习近平重要著作上合组织国家语言文版推介会在北京举行 2021-11-19
- 2021·中国新疆发展论坛在北京举行 2021-11-19
- 中国外文局理论学习中心组专题传达学习贯彻 党的十九届六中全会精神 2021-11-15
- 中国外文局书刊亮相第四届中国国际进口博览会 2021-11-05
- 杜占元:求合作谋发展 携手推动构建中拉命运共同体 2021-10-25
- 中国外文局与云南省委宣传部签署战略合作协议打造协同协作新典范 2021-10-11
- 中国外文局参加第28届北京国际图书博览会 2021-09-17
- 中国外文局首次以整体品牌形象亮相服贸会 全方位展示融通中外的新型国际传播格局 2021-09-03
- 英语全国卷: 引导教学回归教材 2021-08-19
- 2021年“中华少年说”在沪举行 51Talk学员用英语对话科技英雄 2021-08-19
- 韦博后,华尔街英语也要倒下?成人英语为何凉凉? 2021-08-19
- 2021全国高等院校翻译专业师资线上培训今日开幕 2021-08-19
- 《志同道合:中国共产党的海外挚友》中英文新书在京首发 2021-08-19
- 中国外文局264名党员获“光荣在党50年”纪念章 2021-06-30
- “习近平外交思想和新时代中国外交”中英文专题网站上线 2021-06-30
- 外文出版社特聘专家证书颁授仪式举行 2021-06-30
- 全国翻译专业资格(水平)考试首次在澳门开考 2021-06-30
- 中国外文局和中国—东盟中心联合启动 “丝路百城传”东盟出版项目 2021-05-12
- 2021“第三只眼看中国”国际短视频大赛在京启动 2021-05-11
- 中国外文局与蒙特雷国际研究学院签署合作备忘录 2021-05-11
- 中国外文局关于十九届中央第五轮巡视整改进展情况的通报 2021-05-11
- 中国译协行业报告、行业标准发布仪式暨译讲堂专题讲座举行 2021-05-11
- 中国外文局领导为享受国务院政府特殊津贴人员颁发证书 2021-05-11
- 中央宣讲团成员姜辉到中国外文局作党史学习教育专题讲座 2021-05-11
- 全局办公室系统党史学习教育研讨会暨办公室主任座谈会召开 2021-05-11
- 中国外文局与北京外国语大学联合招收培养博士后签约暨博士后导师聘任仪式举行 2021-05-11

学生工作
资讯详情
笔译学习:《木兰辞》许渊冲等多个英译版本欣赏
- 分类:学习园地
- 作者:
- 来源:英语世界公众号
- 发布时间:2021-01-26 15:27
- 访问量:
【概要描述】在我们埋头苦背古诗文的岁月里,一定记得这样一个少女:在家乡遭到侵犯时,她女扮男装,骑上战马,奔赴边疆,一路建功立业......花木兰这个名字,成为了最古典的女性主义符号。
笔译学习:《木兰辞》许渊冲等多个英译版本欣赏
【概要描述】在我们埋头苦背古诗文的岁月里,一定记得这样一个少女:在家乡遭到侵犯时,她女扮男装,骑上战马,奔赴边疆,一路建功立业......花木兰这个名字,成为了最古典的女性主义符号。
- 分类:学习园地
- 作者:
- 来源:英语世界公众号
- 发布时间:2021-01-26 15:27
- 访问量:
在我们埋头苦背古诗文的岁月里,一定记得这样一个少女:在家乡遭到侵犯时,她女扮男装,骑上战马,奔赴边疆,一路建功立业......花木兰这个名字,成为了最古典的女性主义符号。
我们在“万里赴戎机,关山度若飞。”中意识到木兰的豪爽英气,也在“当窗理云鬓,对镜贴花黄。”里看到她脱下戎装时的柔软,更在“同行的十二年,不知木兰是女郎。”的诗句里窥见她十多年的艰难辛与勇敢。
在女性只能相夫教子的时代里,她告诉我们,女性生来不是为了嫁人,不只有柔软,不需要遵守三从四德,也不必等待被拯救。她可以勇敢,可以强大,可以横枪跃马,可以保家卫国。
今天我们就来感受一下《木兰辞》的多版英译:
-译文1-
木兰辞木兰民谣
翻译:汪榕培
唧唧复唧唧,木兰当户织。
不闻机杼声,唯闻女叹息。
问女何所思?问女何所忆?
女亦无所思,女亦无所忆。
昨夜见军帖,可汗大点兵,
军书十二卷,卷卷有爷名。
阿爷无大儿,木兰无长兄,
愿为市鞍马,从此替爷征。
las,a!las,a!
花木兰正在编织最高级的布料。
听着,你听不到旋转的无人机。
您只会听到少女的叹息声和an吟声。
“老兄,什么想法引起了您的注意?
太好了,你怎么能不留下来?”
“我什么都没占据;
我没有什么我不能离开的。
昨晚我看到了新的招聘名单。
可汗正在召集士兵进行战斗。
十二个列表实际上是相同的。
每个清单上都有我父亲的名字。
我父亲没有大儿子。
我没有哥哥携带枪。
我去买坚固的马和垫子
以便为我父亲而战。”
东市买骏马,西市买鞍鞯,
南市买辔头,北市买长鞭。
朝辞爷娘去,暮宿黄河边。
不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。
旦辞黄河去,暮至黑山头。
不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑声啾啾。
万里赴戎机,关山度若飞。
朔气传金柝,寒光照铁衣。
将军百战死,壮士十年归。
她在东部市场买了一头强壮的马。
她在西方市场买了座马鞍。
她在南方市场买了a绳。
她在北方市场买了一条长鞭子。
她在白天离开了她最亲爱的父母,
并在黄河旁过夜。
她再也听不到父母的声音,
但是只听到周围的洪灾。
她在白天离开了黄河。
傍晚到达黑山山。
她再也听不到父母的声音。
她只听到the牙周围的马声。
她走了几步路参加战争,
并与庄稼穿越丘陵和山谷。
北方的风吹响了守望者的冰雹;
寒冷的月亮照在他们的邮件外套上。
无数人死在战场上。
而其他人则带着剑和瓦来回。
归来见天子,天子坐明堂。
策勋十二转,赏赐百千强。
可汗问所欲,“木兰不用尚书郎,
愿借明驼千里足,送儿还故乡。”
爷爷闻女来,出郭相扶将。
阿姊闻妹来,当户理红妆。
小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。
花木兰从可汗那里得到观众,
谁对英勇的“男人”做出了巨大的贡献。
花木兰受到赞誉并提供最高职位,
她可以吹嘘一堆宝藏。
她说,当被问到她想做什么时,
“法庭上的高职位不是我追求的目标。
我只想要一头骆驼和它的船员
送我回家重新开始我的生活。”
听说花木兰即将回家
她的父母手挽着手离开了院子。
听说花木兰即将回家
她的妹妹弥补了魅力。
听说花木兰即将回家
她的弟弟在农场上宰猪。
开我东阁门,坐我西阁床。
脱我战时袍,着我旧时裳。
当窗理云鬓,对镜贴花黄。
出门看火伴,火伴皆惊惶。
同行十二年,不知木兰是女郎。
“雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;
两兔傍地走,安能辨我是雄雌!”
她打开东西方的房间
并坐在她的床上休息。
她首先脱下了战士的外套
然后戴上她的女性礼服和面纱。
她站在窗户旁做长发
脸上的镜子画着她的眉毛。
当她在女性阵中遇见同伴时,
他们惊讶地盯着她说:
“我们在同一个旅中作战了十二年,
但从来不知道花木兰是女仆!”
“公兔在地面上跳来跳去;
母兔眨眨眼。
当两只兔子来回奔波时,
谁知道哪个是雄鹿,哪个是母鹿?”
扫二维码用手机看
在线搜索
坚持第一次就把事情做对,尽力为客户提供完美的产品与服务。
Copyright©2020 北京新达雅翻译学校版权所有 京ICP备15030390号-1 技术支持:新网
北京新达雅翻译学校版权所有