- 北京冬奥会主题多语种图书“云首发”活动举行 2022-01-10
- 【新华网】“悟空杯”中日韩青少年漫画大赛颁奖典礼举办 2022-01-06
- “凝聚抗疫共识 推动全球发展”媒体对话活动举办 2022-01-03
- 【中国日报】“2021·中国节日创意大赛”颁奖典礼在京举行 2021-12-30
- 外文出版社在阿尔巴尼亚开展中国主题图书推广活动 2021-12-27
- 亚太翻译论坛联合委员会举办年度视频工作会议 发布《会员通讯》创刊号 2021-12-24
- 【人民网】2021中国甘肃“走近九色甘南”巴黎主题展开幕 2021-12-15
- 2021和合文化全球论坛”在浙江台州举行 2021-12-13
- 中国外文局与浙江省、台州市合作协议签约仪式举办 2021-12-10
- 【新华社】“2021·中国企业全球形象高峰论坛”在京举行 2021-12-07
- “读懂中国”国际传播合作签约启动仪式举行 2021-12-03
- 中国外文局理论学习中心组深入学习贯彻党的十九届六中全会精神 2021-12-01
- “熊猫杯”日本青年征文大赛2021线上颁奖仪式在京举行 2021-11-25
- 习近平重要著作上合组织国家语言文版推介会在北京举行 2021-11-19
- 2021·中国新疆发展论坛在北京举行 2021-11-19
- 中国外文局理论学习中心组专题传达学习贯彻 党的十九届六中全会精神 2021-11-15
- 中国外文局书刊亮相第四届中国国际进口博览会 2021-11-05
- 杜占元:求合作谋发展 携手推动构建中拉命运共同体 2021-10-25
- 中国外文局与云南省委宣传部签署战略合作协议打造协同协作新典范 2021-10-11
- 中国外文局参加第28届北京国际图书博览会 2021-09-17
- 中国外文局首次以整体品牌形象亮相服贸会 全方位展示融通中外的新型国际传播格局 2021-09-03
- 英语全国卷: 引导教学回归教材 2021-08-19
- 2021年“中华少年说”在沪举行 51Talk学员用英语对话科技英雄 2021-08-19
- 韦博后,华尔街英语也要倒下?成人英语为何凉凉? 2021-08-19
- 2021全国高等院校翻译专业师资线上培训今日开幕 2021-08-19
- 《志同道合:中国共产党的海外挚友》中英文新书在京首发 2021-08-19
- 中国外文局264名党员获“光荣在党50年”纪念章 2021-06-30
- “习近平外交思想和新时代中国外交”中英文专题网站上线 2021-06-30
- 外文出版社特聘专家证书颁授仪式举行 2021-06-30
- 全国翻译专业资格(水平)考试首次在澳门开考 2021-06-30
- 中国外文局和中国—东盟中心联合启动 “丝路百城传”东盟出版项目 2021-05-12
- 2021“第三只眼看中国”国际短视频大赛在京启动 2021-05-11
- 中国外文局与蒙特雷国际研究学院签署合作备忘录 2021-05-11
- 中国外文局关于十九届中央第五轮巡视整改进展情况的通报 2021-05-11
- 中国译协行业报告、行业标准发布仪式暨译讲堂专题讲座举行 2021-05-11
- 中国外文局领导为享受国务院政府特殊津贴人员颁发证书 2021-05-11
- 中央宣讲团成员姜辉到中国外文局作党史学习教育专题讲座 2021-05-11
- 全局办公室系统党史学习教育研讨会暨办公室主任座谈会召开 2021-05-11
- 中国外文局与北京外国语大学联合招收培养博士后签约暨博士后导师聘任仪式举行 2021-05-11
2022年寒假CATTI口笔译直播课
想有效备考,想提分快一点?誓要摆脱CATTI59分“梦魇”?不如看看权威机构的专业培训-外文局新达雅CATTI口笔译班。前联合国译员、前任考官授课,系统学习考点,了解考试要求,有学有练,针对性强,提分快,不受时间限制,可随时看回放。
外文局高级翻译同传秋季班
10月10日开课!前十位报名学员直降2000!网上直播也能让学员身临其境感受同传现场氛围!本课程以实践为优先,真实材料模拟授课,重点培养学生的高级口译实战能力,外文局资深专家、高校一线教师和翻译一线译员言传身教。本课程通过中英双向视译、中英双向交替传译、专家讲座、实践课程等教学内容,重点培养学生的高级口译实际操作能力。学员测试入学,分层教学,小班授课,保证学习效果。
CATTI课程
CATTI口笔译考前辅导。CATTI专家授课,未过重修,过关无忧。证书和能力双收获。
外文局培训中心翻译学院
外文局暑期翻译学院同传课程、多语种——日语、德语、西班牙语、阿拉伯语翻译课程。
上一页
1
下一页
2022年寒假CATTI口笔译直播课
想有效备考,想提分快一点?誓要摆脱CATTI59分“梦魇”?不如看看权威机构的专业培训-外文局新达雅CATTI口笔译班。前联合国译员、前任考官授课,系统学习考点,了解考试要求,有学有练,针对性强,提分快,不受时间限制,可随时看回放。
世界名校班-莫斯科大学高翻班
莫斯科大学高翻学院资深教授和骨干教师授课,以提升学员翻译能力为教学目标。
世界名校班-巴黎ESIT高翻班
依托外文局教育培训中心50年来高端翻译培训经验,遵循巴黎高翻学院的教学理念精心设计。
上一页
1
下一页
世界名校班—蒙特雷高翻班
让你不出国门,尽享名校课程。由蒙特雷高翻学院资深教授和骨干教师授课。小班授课。
北外高翻班
依照北外高翻MTI教学模式精心打造,注重高级口笔译实际操作能力,定向名校,圆梦北外。
CATTI课程
CATTI口笔译考前辅导。CATTI专家授课,未过重修,过关无忧。证书和能力双收获。
上一页
1
下一页
暂时没有内容信息显示
暂时没有内容信息显示
2021下半年CATTI备考,这里给你足够的底气!
2021下半年CATTI备考,这里给你足够的底气!每次临近考试和考试结束之际,是备考CATTI意愿最强烈的时候,你也是这样吗?与其被紧迫感逼着学,不如早作准备!
初夏转角处吹过!雅思乘风破浪周末班报名中
季节转角处吹来的风
一不小心,就惊扰了五月的清梦
雅思周末班 乘风破浪而来
只为你的出国梦,翻译梦,成才梦
借风儿为你送上我们的课程安排
最后两天报名!2021年CATTI 考前公益讲座要开播啦
CATTI越复习越焦虑?
CATTI名师指点迷津来了!
CATTI 公益讲座报名中!
上一页
1
下一页
世界知名高翻学院合作举办,国际翻译名师名家联袂授课!2021中国外文局暑期翻译研修班报名中!
一年一度的中国外文局教育培训中心品牌翻译研修项目——2021年中国外文局暑期翻译研修班即将开班。
项目紧密结合翻译工作者学习需求,与美国蒙特雷高翻学院、法国巴黎高翻学院(ESIT)、俄罗斯莫斯科大学高翻学院、北京外国语大学高翻学院等国内外知名翻译院校鼎力合作,长期持续为学员提供高端、权威、专业、系统的短期强化培训和专业进阶训练。
此次暑期研修班内容涵盖英、法、日、俄、西、阿、德、朝/韩语八个语种。
一、研修对象
全国各级党政机关、企事业单位涉外部门外语翻译专业人员及驻外项目官员和相关工作人员及立志从事专业翻译领域工作的学员。
二、师资队伍
黄友义
中国外文局原副局长兼总编辑,中国翻译研究院副院长,中国翻译协会常务副会长,国际译联原第一副主席,全国翻译资格(水平)考试英语专家委员会主任,全国翻译系列高级职称评审委员会主任、全国翻译硕士专业学位教育指导委员会主任委员。
鲍川运
美国蒙特雷国际研究学院高级翻译与语言教育学院原院长,专家教授,著名中英翻译专家,联合国等多个国际组织资深同传译员。
林超伦
大英帝国官佐勋章(OBE)获得者,长期在英国BBC工作,连续二十多年为政府首脑提供口译,多次陪同首相或财政大臣访华。
任小萍
外交部公共外交咨询委员,原外交部翻译室副主任,外交学院原副院长,中国驻安提瓜和巴布达、驻纳米比亚前大使,中国英语口语协会副会长。
陈瑞清
美国蒙特雷国际研究学院高级翻译学院教授,具有丰富的会议翻译经验,对于语料库在翻译教学与实践中的应用颇有研究,代表译作有《生而为人》、《万种心灵》等。
周满华
美国蒙特雷国际研究学院高级翻译学院教授、国际会议口译员协会(AIIC)会员,有数年口译会议经验及教学经验,曾多次担任联合国国际会议翻译。
蔡力坚
联合国纽约总部秘书处原资深译审,现任教于美国蒙特雷国际研究学院高级翻译学院。
施晓菁
美国蒙特雷国际研究学院高级翻译与语言教育学院副教授、英/中项目主管,国际会议口译员协会(AIIC)理事及亚太区原主管,联合国资深同传译员。
高 嵘
驻加拿大多伦多的自由职业翻译,美国翻译协会(ATA)认证翻译、加拿大联邦政府认证同声传译、国际会议口译协会预备会员(AIIC Pre-candidate)。
Marie-PauleChamayou
法国巴黎第三大学巴黎高等翻译学校(巴黎高翻)教授,中文组主任,术语学及翻译学论文主任。
陈致远
美国阿帕兰恰州立大学终身教授,西班牙语和中西翻译专家。
Ekaterina Vasina
俄罗斯莫斯科大学高翻学院教师。
三潴正道
日本丽泽大学客座教授,日本中国语学会会员,(NPO法人)日中翻译家培训组织「而立会」会长。日本“汉语论说体(现代书面语)”研究领域的最高权威。
注:最终师资安排以实际上课为准。
三、课程设置
1、中英口译培训班
与美国蒙特雷高翻学院合作举办
开课时间:
第一期:7月19日-8月7日
第二期:8月9日-8月28日
学员要求:
具备英语专业八级或同等水平。根据学员专业水平分为提高班、强化班、高级班
授课内容:
专业口译基本策略,常用方法和技能强化
2、中英笔译培训班
与美国蒙特雷高翻学院合作举办
开课时间:
第一期:7月19日-8月7日
第二期:8月9日-8月28日
学员要求:
具备英语专业八级或同等水平
【根据学员专业水平分为商务班班、高级班或定稿人班】
授课内容:
专业笔译的基本理念和准则,基本能力与技巧,以涉外邮件、文书合同、技术资料的翻译为主
3、英语CATTI口笔译培训班
开课时间:
7月13日-9月12日
学员要求:
CATTI考生
授课内容:
由精锐教师团队授课,以三级水平为起点,以二级水平为目标,学习专业口笔译的基本理念和准则、翻译常用方法和技能强化以及CATTI考试技巧,帮助学员实现CATTI证书+能力双重提升!
4、北外高翻模式交传班
开课时间:
7月23日-9月15日
学员要求:
具备六级/专四及以上水平
授课内容:
设置中英双向视译、中英双向交替传译、专家讲座、实践课程等,培养翻译的专业素养和技能,快速提升语言交互能力及现场反应能力,培养学生的高级口译实际操作能力。
5、中法口笔译能力培训班
与法国巴黎高翻(ESIT)合作举办
开课时间:
7月19日-8月7日
学员要求:
具备法语专业四级或同等水平
授课内容:
专业口笔译的基本理念和准则,以及常用方法和技能强化
6、中法口笔译能力培训班
与法国巴黎高翻(ESIT)合作举办
开课时间:
7月19日-8月7日
学员要求:
具备法语专业四级或同等水平
授课内容:
专业口笔译的基本理念和准则,以及常用方法和技能强化
7、中俄口笔译能力培训班
与俄罗斯莫斯科大学高翻院合作举办
开课时间:
8月9日-8月28日
学员要求:
具备俄语专业四级或同等水平
授课内容:
专业口笔译的基本理念和准则,以及常用方法和技能强化
8、日语、韩语口笔译培训班
开课时间
7月19日-8月7日
学员要求:
具备相应语种专业四级或同等水平
授课内容:
国内外知名翻译专家学者授课,专业口笔译的基本理念和准则以及常用方法和技能强化
9、西语、阿语、德语口笔译培训班
开课时间:
8月9日-8月28日
学员要求:
具备相应语种专业四级或同等水平
授课内容:
国内外知名翻译专家学者授课,专业口笔译的基本理念和准则以及常用方法和技能强化
四、开课安排
第一期:2021年7月19日—8月7日
第二期:2021年8月9日—8月28日
上课时间:
每周一、三、五晚上19:00-22:00
每周六9:00-12:00,14:00-17:00
其中2个周六晚上19:00-20:30翻译专题讲座(具体时间以各课程课表为准)。
五、课程报名
# 报名提醒 #
1.研修班实行在线教学,小语种课程员满开班。报名截止日期为2021年7月12日,名额有限,报名从速哦!
2.完成全部课程并通过考核者,中国外文局教育培训中心颁发结业证书。成绩优秀者可获得推荐参加美国蒙特雷高级翻译学院硕士研究生入学跳级考试机会。
3.除特别注明的北外高翻模式交传班(200课时学费20000元/人)英语CATTI班(课时120学费6800元/人外),其他班次64课时学费为8800元/人/期,费用含报名费、测试费、培训费、资料费等。
# 报名方式 #
扫描上方二维码并回复如下信息:
暑期翻译研修班+您的姓名电话
更多课程详情咨询:
曹老师:13366068118
(微信同号)
2021暑期北外高翻交传班
北外高翻交传班借鉴并吸收中国外文局教育培训中心长期交、同传教学的成功经验打造,通过中英双向视译、中英双向交替传译、专家讲座、实践课程等教学内容,重点培养学生的高级口译实际操作能力。
2021年暑期CATTI口笔译能力提高班
外交学院教授、前任考官授课,针对性强,提分快!
上一页
1
下一页
2021年暑期CATTI口笔译能力提高班
外交学院教授、前任考官授课,针对性强,提分快!
上一页
1
下一页
暂时没有内容信息显示
韩国(aSSIST)首尔科学综合大学院大学 Ph.D经营学(管理学)博士招生简章(2021)
韩国首尔科学综合大学院大学博士项目,学制2年,中、英、韩多语种授课,入学无硬性语言要求,中韩双导师制,所颁发的博士学位证为中国教育部和韩国教育部认可的认证项目。
首尔科学综合大学院大学多语种授课采用2对1的指导教授辅导机制,帮助博士研究生尽快完成期刊论文发表及博士毕业论文,使在读博士研究生能够尽快完成博士学位课程的学习,按时毕业。首科大自2006年开设Ph.D经营学博士以来,已经累积培养了200余名经营管理学博士,取得了丰硕的教育和学术成果。
韩国(aSSIST)首尔科学综合大学院大学中文MBA工商管理硕士招生简章(2021)
该项目由韩国首尔科学综合大学院大学与中国外文局新达雅学校共建的国际硕士联合培养课程,包括海外院校认证的国内硕士预科课程、海外合作院校申请和签证办理等一站式的全方位留学指导和配套服务,形成招生、教学、管理、服务和一站式出国留学的绿色通道。
笔译入门课
你想学笔译?但不知道翻译怎么入手?翻译理论要不要看?什么样的翻译基础算扎实?翻译怎么提高实践?
新手同学们,不必担心! 外文局新达雅学校权威笔译入门课来了!手把手教你! 10月13日开课!
口译入门课
你想学口译?想一探究竟?但是没有口译基础?别担心! 外文局新达雅学校权威口译入门课来了!手把手教你! 开课时间:2021年10月11日
外文局高级翻译同传秋季班
10月10日开课!前十位报名学员直降2000!网上直播也能让学员身临其境感受同传现场氛围!本课程以实践为优先,真实材料模拟授课,重点培养学生的高级口译实战能力,外文局资深专家、高校一线教师和翻译一线译员言传身教。本课程通过中英双向视译、中英双向交替传译、专家讲座、实践课程等教学内容,重点培养学生的高级口译实际操作能力。学员测试入学,分层教学,小班授课,保证学习效果。
上一页
1
下一页
韩国(aSSIST)首尔科学综合大学院大学 Ph.D经营学(管理学)博士招生简章(2021)
韩国首尔科学综合大学院大学博士项目,学制2年,中、英、韩多语种授课,入学无硬性语言要求,中韩双导师制,所颁发的博士学位证为中国教育部和韩国教育部认可的认证项目。
首尔科学综合大学院大学多语种授课采用2对1的指导教授辅导机制,帮助博士研究生尽快完成期刊论文发表及博士毕业论文,使在读博士研究生能够尽快完成博士学位课程的学习,按时毕业。首科大自2006年开设Ph.D经营学博士以来,已经累积培养了200余名经营管理学博士,取得了丰硕的教育和学术成果。
韩国(aSSIST)首尔科学综合大学院大学中文MBA工商管理硕士招生简章(2021)
该项目由韩国首尔科学综合大学院大学与中国外文局新达雅学校共建的国际硕士联合培养课程,包括海外院校认证的国内硕士预科课程、海外合作院校申请和签证办理等一站式的全方位留学指导和配套服务,形成招生、教学、管理、服务和一站式出国留学的绿色通道。
外文局高级翻译同传秋季班
10月10日开课!前十位报名学员直降2000!网上直播也能让学员身临其境感受同传现场氛围!本课程以实践为优先,真实材料模拟授课,重点培养学生的高级口译实战能力,外文局资深专家、高校一线教师和翻译一线译员言传身教。本课程通过中英双向视译、中英双向交替传译、专家讲座、实践课程等教学内容,重点培养学生的高级口译实际操作能力。学员测试入学,分层教学,小班授课,保证学习效果。
上一页
1
下一页
韩国(aSSIST)首尔科学综合大学院大学 Ph.D经营学(管理学)博士招生简章(2021)
韩国首尔科学综合大学院大学博士项目,学制2年,中、英、韩多语种授课,入学无硬性语言要求,中韩双导师制,所颁发的博士学位证为中国教育部和韩国教育部认可的认证项目。
首尔科学综合大学院大学多语种授课采用2对1的指导教授辅导机制,帮助博士研究生尽快完成期刊论文发表及博士毕业论文,使在读博士研究生能够尽快完成博士学位课程的学习,按时毕业。首科大自2006年开设Ph.D经营学博士以来,已经累积培养了200余名经营管理学博士,取得了丰硕的教育和学术成果。
外文局高级翻译同传秋季班
10月10日开课!前十位报名学员直降2000!网上直播也能让学员身临其境感受同传现场氛围!本课程以实践为优先,真实材料模拟授课,重点培养学生的高级口译实战能力,外文局资深专家、高校一线教师和翻译一线译员言传身教。本课程通过中英双向视译、中英双向交替传译、专家讲座、实践课程等教学内容,重点培养学生的高级口译实际操作能力。学员测试入学,分层教学,小班授课,保证学习效果。
上一页
1
下一页
在线搜索
搜索
坚持第一次就把事情做对,尽力为客户提供完美的产品与服务。
Copyright©2020 北京新达雅翻译学校版权所有 京ICP备15030390号-1 技术支持:新网
北京新达雅翻译学校版权所有