- 北京冬奥会主题多语种图书“云首发”活动举行 2022-01-10
- 【新华网】“悟空杯”中日韩青少年漫画大赛颁奖典礼举办 2022-01-06
- “凝聚抗疫共识 推动全球发展”媒体对话活动举办 2022-01-03
- 【中国日报】“2021·中国节日创意大赛”颁奖典礼在京举行 2021-12-30
- 外文出版社在阿尔巴尼亚开展中国主题图书推广活动 2021-12-27
- 亚太翻译论坛联合委员会举办年度视频工作会议 发布《会员通讯》创刊号 2021-12-24
- 【人民网】2021中国甘肃“走近九色甘南”巴黎主题展开幕 2021-12-15
- 2021和合文化全球论坛”在浙江台州举行 2021-12-13
- 中国外文局与浙江省、台州市合作协议签约仪式举办 2021-12-10
- 【新华社】“2021·中国企业全球形象高峰论坛”在京举行 2021-12-07
- “读懂中国”国际传播合作签约启动仪式举行 2021-12-03
- 中国外文局理论学习中心组深入学习贯彻党的十九届六中全会精神 2021-12-01
- “熊猫杯”日本青年征文大赛2021线上颁奖仪式在京举行 2021-11-25
- 习近平重要著作上合组织国家语言文版推介会在北京举行 2021-11-19
- 2021·中国新疆发展论坛在北京举行 2021-11-19
- 中国外文局理论学习中心组专题传达学习贯彻 党的十九届六中全会精神 2021-11-15
- 中国外文局书刊亮相第四届中国国际进口博览会 2021-11-05
- 杜占元:求合作谋发展 携手推动构建中拉命运共同体 2021-10-25
- 中国外文局与云南省委宣传部签署战略合作协议打造协同协作新典范 2021-10-11
- 中国外文局参加第28届北京国际图书博览会 2021-09-17
- 中国外文局首次以整体品牌形象亮相服贸会 全方位展示融通中外的新型国际传播格局 2021-09-03
- 英语全国卷: 引导教学回归教材 2021-08-19
- 2021年“中华少年说”在沪举行 51Talk学员用英语对话科技英雄 2021-08-19
- 韦博后,华尔街英语也要倒下?成人英语为何凉凉? 2021-08-19
- 2021全国高等院校翻译专业师资线上培训今日开幕 2021-08-19
- 《志同道合:中国共产党的海外挚友》中英文新书在京首发 2021-08-19
- 中国外文局264名党员获“光荣在党50年”纪念章 2021-06-30
- “习近平外交思想和新时代中国外交”中英文专题网站上线 2021-06-30
- 外文出版社特聘专家证书颁授仪式举行 2021-06-30
- 全国翻译专业资格(水平)考试首次在澳门开考 2021-06-30
- 中国外文局和中国—东盟中心联合启动 “丝路百城传”东盟出版项目 2021-05-12
- 2021“第三只眼看中国”国际短视频大赛在京启动 2021-05-11
- 中国外文局与蒙特雷国际研究学院签署合作备忘录 2021-05-11
- 中国外文局关于十九届中央第五轮巡视整改进展情况的通报 2021-05-11
- 中国译协行业报告、行业标准发布仪式暨译讲堂专题讲座举行 2021-05-11
- 中国外文局领导为享受国务院政府特殊津贴人员颁发证书 2021-05-11
- 中央宣讲团成员姜辉到中国外文局作党史学习教育专题讲座 2021-05-11
- 全局办公室系统党史学习教育研讨会暨办公室主任座谈会召开 2021-05-11
- 中国外文局与北京外国语大学联合招收培养博士后签约暨博士后导师聘任仪式举行 2021-05-11

2021年寒假同传直播班

在翻译“后院校”教育最高殿堂—
高翻如何长成?来了就知道!
2020年12月19日开课
关注“译术人生”并回复:
2021同传寒假班+您的姓名电话
原价21800元,现在——
前5位报名学员优惠价16800元!
现在就了解详情—13366068118
选择我们的理由

★业界地位:
翻译专业“后院校”教育的最高殿堂
★资源优势:
外文局丰富的学习资源和教学优势
★培训优势:
专业系统学习,一线译员言传身教
★课程优势:
授课模式成熟,实践型课程为主
★效果保障:
测试入学,小班授课,资源共享
课程简介
外文局教育培训中心同传寒假班依托外文局以实践为优先,真实材料模拟授课,案例式、全景互动式教学的教学模式,借鉴并吸收中国外文局教育培训中心在翻译人才培养、翻译培训及跨文化交流领域已形成的较为完善、成熟的课程体系,通过高级别中英双向视译、中英双向交替传译,中英双向同声传译、专家讲座、实践课程等教学内容,重点培养学生的高级口译实际操作能力。
课程特色
师资力量强大,汇集外文局教育培训中心的专家;小班授课,授课模式成熟,授课内容系统性强。以实践型的课程为主。
授课目的
利用外文局教育培训中心丰富的学习资源和教学优势,通过专业、系统的学习,一线译员的言传身教,培养翻译的专业和技能,快速提升语言及反应能力。
授课内容
外文局教育培训中心同传寒假班依托外文局以实践为优先,真实材料模拟授课,案例式、全景互动式教学的教学模式,借鉴并吸收中国外文局教育培训中心在翻译人才培养、翻译培训及跨文化交流领域已形成的较为完善、成熟的课程体系,通过高级别中英双向视译、中英双向交替传译,中英双向同声传译、专家讲座、实践课程等教学内容,重点培养学生的高级口译实际操作能力。
部分课程内容 | |
影子跟读与短时记忆 | 政治/国际关系 |
视译与篇章同传练习 | 技术性演讲 |
数字强化练习 | 联合国演讲 |
经济/金融/贸易 | 全主题演讲带稿同传 |
文化/教育/艺术 | 耐力训练/同传间配合 |
环境/能源 | 模拟会议 |
学习对象
适合英语专业八级及以上水平;希望考取全国翻译资格证书1级、2级口译的学员,体验国内外高等知名院校翻译硕士教学的学员,立志从事专业翻译领域工作,具有交传基础的学员。
学时学费
学时:200,学费:21800元
前5位报名学员优惠价16800元!
课程报名
交费方式
银行转账、现金、刷卡三种方式均可。
名称:北京市海淀区新达雅翻译专修培训学校
银行账号:0200001409024908234
开户行:中国工商银行北京分行百万庄支行

师资团队
李长栓老师

董建群老师

联合国同声传译译员,中国外文局教育培训中心全国高端应用型翻译人才培养基地专家委员会委员,英国《BMI》杂志特约编审。担任联合国同声传译工作多年,为国际会议做同传近千场,多次为外国元首、党政界领导、联合国高层官员及世界知名科学家担任翻译或大会口译,具有丰富的东西方文化经历和会议口译实战经验;从2004年起一直在外文局教育培训中心从事CATTI培训和教学工作,具有丰富的教学经验,培养出大量的翻译人才。
姚斌老师

博士,北京外国语大学高级翻译学院副教授,北外高翻副院长。多年担任高翻学院口译教师,有丰富的教学经验。多年从事口笔译实践,曾在不同场合为国家领导人温家宝、李克强、刘延东等提供过同声传译服务,长期从事口笔译理论研究,发表口译研究领域论文多篇。
雷中华老师
中国外文局教育培训中心特邀教师。北京语言大学高级翻译学院口译系主任。国际会议资深译员,为联合国、国家领导人、国家部委等上千场国际会议提供过同声传译和交替传译。曾担任CATTI口译证书考试考官和多次全国口译大赛英语交传全国总决赛评委和出题专家。对CATTI考试具有深入的研究与分析。
张伊弛老师

亚太交流与合作基金会与加拿大使馆签约口译。中国外文局资深讲师。乐视网签约笔译,Protranslating翻译公司签约编辑(远程)。口译笔译实战经验丰富。
刘可微老师

法中英口笔译译员,美国蒙特雷高级翻译学院会议口译硕士,厦门大学英语语言文学专业文学硕士(口译方向);法语联盟高级学员,蒙特雷高级翻译学院注册同传(联合国认可)。
具有丰富国内外会议口译经验,服务客户包括比利时国王菲利浦,英国首相卡梅隆,前美国驻华大使骆家辉,联合国教科文组织,联合国儿童基金会,丹麦驻重庆总领事馆,挪威大使馆,汇丰银行,花旗银行等。
王冰老师

北京外国语大学高级翻译学院翻译硕士,CATTI英语一级口译和笔译认证,中国外文局教育培训中心特聘CATTI教师,第四届全国口译大赛(英语)专家评委,国家行政学院“中欧城镇化领导力”项目中方顾问专家。长期从事CATTI口、笔译教学、实践与研究,对CATTI考试具有深入的研究与分析。除翻译教学外,王冰老师还活跃于一线口笔译市场,累计翻译200万多万字及校审300多万多字,长期为联合国,欧盟,国家部委,跨国公司,驻华国际组织,使领馆提供笔译、同传和交传的翻译服务。
写在最后:
声明:以上信息由外文局教育培训中心
新达雅学校授权发布。
在线搜索
坚持第一次就把事情做对,尽力为客户提供完美的产品与服务。
Copyright©2020 北京新达雅翻译学校版权所有 京ICP备15030390号-1 技术支持:新网
北京新达雅翻译学校版权所有