- 北京冬奥会主题多语种图书“云首发”活动举行 2022-01-10
- 【新华网】“悟空杯”中日韩青少年漫画大赛颁奖典礼举办 2022-01-06
- “凝聚抗疫共识 推动全球发展”媒体对话活动举办 2022-01-03
- 【中国日报】“2021·中国节日创意大赛”颁奖典礼在京举行 2021-12-30
- 外文出版社在阿尔巴尼亚开展中国主题图书推广活动 2021-12-27
- 亚太翻译论坛联合委员会举办年度视频工作会议 发布《会员通讯》创刊号 2021-12-24
- 【人民网】2021中国甘肃“走近九色甘南”巴黎主题展开幕 2021-12-15
- 2021和合文化全球论坛”在浙江台州举行 2021-12-13
- 中国外文局与浙江省、台州市合作协议签约仪式举办 2021-12-10
- 【新华社】“2021·中国企业全球形象高峰论坛”在京举行 2021-12-07
- “读懂中国”国际传播合作签约启动仪式举行 2021-12-03
- 中国外文局理论学习中心组深入学习贯彻党的十九届六中全会精神 2021-12-01
- “熊猫杯”日本青年征文大赛2021线上颁奖仪式在京举行 2021-11-25
- 习近平重要著作上合组织国家语言文版推介会在北京举行 2021-11-19
- 2021·中国新疆发展论坛在北京举行 2021-11-19
- 中国外文局理论学习中心组专题传达学习贯彻 党的十九届六中全会精神 2021-11-15
- 中国外文局书刊亮相第四届中国国际进口博览会 2021-11-05
- 杜占元:求合作谋发展 携手推动构建中拉命运共同体 2021-10-25
- 中国外文局与云南省委宣传部签署战略合作协议打造协同协作新典范 2021-10-11
- 中国外文局参加第28届北京国际图书博览会 2021-09-17
- 中国外文局首次以整体品牌形象亮相服贸会 全方位展示融通中外的新型国际传播格局 2021-09-03
- 英语全国卷: 引导教学回归教材 2021-08-19
- 2021年“中华少年说”在沪举行 51Talk学员用英语对话科技英雄 2021-08-19
- 韦博后,华尔街英语也要倒下?成人英语为何凉凉? 2021-08-19
- 2021全国高等院校翻译专业师资线上培训今日开幕 2021-08-19
- 《志同道合:中国共产党的海外挚友》中英文新书在京首发 2021-08-19
- 中国外文局264名党员获“光荣在党50年”纪念章 2021-06-30
- “习近平外交思想和新时代中国外交”中英文专题网站上线 2021-06-30
- 外文出版社特聘专家证书颁授仪式举行 2021-06-30
- 全国翻译专业资格(水平)考试首次在澳门开考 2021-06-30
- 中国外文局和中国—东盟中心联合启动 “丝路百城传”东盟出版项目 2021-05-12
- 2021“第三只眼看中国”国际短视频大赛在京启动 2021-05-11
- 中国外文局与蒙特雷国际研究学院签署合作备忘录 2021-05-11
- 中国外文局关于十九届中央第五轮巡视整改进展情况的通报 2021-05-11
- 中国译协行业报告、行业标准发布仪式暨译讲堂专题讲座举行 2021-05-11
- 中国外文局领导为享受国务院政府特殊津贴人员颁发证书 2021-05-11
- 中央宣讲团成员姜辉到中国外文局作党史学习教育专题讲座 2021-05-11
- 全局办公室系统党史学习教育研讨会暨办公室主任座谈会召开 2021-05-11
- 中国外文局与北京外国语大学联合招收培养博士后签约暨博士后导师聘任仪式举行 2021-05-11

新闻中心
资讯详情
中国日报7月19日电 7月17日,2021全国高等院校翻译专业师资在线培训开幕。这是中国译协继2020年首次在线培训后第二次通过线上方式面向高等院校翻译专业师资开展师资培训。截至目前,共有来自中央国家机关、省市外事部门、国内外高校、国有企事业单位、科研机构、驻华使领馆等490多名老师、专业翻译人员报名参训。本次培训师资阵容强大,领域广泛,邀请来自欧美、港澳及内地相关专业组织机构、高等院校、法院、律所、翻译与本地化跨国企业的70多名专家参与授课,课程分10个专题班次。
中国外文局副局长兼总编辑高岸明,中国翻译协会常务副会长、中国翻译研究院副院长、全国翻译专业学位研究生教育指导委员会主任委员黄友义,中国翻译协会常务副会长、全国翻译专业学位研究生教育指导委员会副主任委员仲伟合,广东外语外贸大学高翻学院教授、全国翻译专业学位研究生教育指导委员会秘书长赵军峰,中国翻译研究院副院长、美国明德大学蒙特雷国际研究学院教授鲍川运等出席开幕式,外文局当代中国与世界研究院副院长、中国翻译协会副秘书长、《中国翻译》主编杨平主持开幕式。
高岸明在开幕式致辞中指出,讲好中国故事,传播好中国声音,语言服务行业使命在肩,应进一步打造一支与国家对外交流传播需求、翻译行业发展要求相匹配的高素质翻译及国际传播人才队伍,已成为语言服务行业责无旁贷的时代使命;新时代以来我国翻译人才培养工作取得可喜进展,全国翻译师资培训是中国译协对接国家、社会和时代需求的重要举措。未来要发挥中国译协在高端翻译人才培养方面的积极作用,推动全国高等院校翻译专业师资培训踏上创新培训模式、发挥线上优势、增添特色内容的全新征程,为参训老师们提供更加丰富的学习交流体验。
他强调,今年是中国共产党成立100周年和“十四五”规划开局之年,中国译协将进一步加强与全国翻译专业学位研究生教育指导委员会、教育部全国翻译专业教学协助组的密切合作,不断完善培训机制,创新课程体系,提高培训质量,努力构建组织有序、专业科学、管理规范的师资培训长效机制和平台,推动我国翻译事业发展以及高端翻译与国际传播人才队伍建设。
开幕式结束后,黄友义作题为“百年翻译路,面对新任务”主题演讲,简单回顾百年翻译对中国社会的贡献,强调翻译教育与实践要跟上时代步伐,成为讲好中国故事的媒介和民心相通的桥梁。
仲伟合作题为“新文科背景下的翻译专业教育与翻译专业教师发展”主题演讲,对中国翻译学科与翻译专业的发展作历时回顾,讨论翻译学科与翻译专业取得的成就、经历的七大变革、面临的问题及挑战。
赵军峰作题为“从基石到顶石:MTI专业教育评估与建设”主题演讲,提出各办学单位应以评估体系为参照,切实贯彻“以评促建、以评促改、评建结合、重在建设”方针,不断深化翻译硕士教学模式改革,全面提高翻译人才培养质量。
鲍川运作题为“翻译教学的专业化、系统及实践创新”主题演讲,讨论翻译教学的专业化与系统化,厘清各种形式的翻译规范,探讨如何克服教学中的形式主义现象,使翻译教学真正做到切实有效。
全国高等院校翻译专业师资培训创办于1997年,至今已培养了来自全国600多所高校、100多家国家部委、使馆、企事业单位的近8000名翻译教师和专业翻译工作者。今年线上培训除原汁原味还原线下内容和课程质量以外,发挥线上平台优势,大胆创新培训模式,增添了法、日等非通用语种,中国时政话语翻译与国际传播论坛专题论坛和沙龙活动等一系列特色内容,整体课程设计更加系统化、多样化。
本次培训由中国翻译协会、中国翻译研究院、全国翻译专业学位研究生教育指导委员会、教育部高等学校翻译专业教学协作组联合主办。多年来,培训得到了国际翻译家联盟、国际翻译高校联盟、国际会议口译员协会、美国蒙特雷国际研究学院高级翻译学院等国际组织和院校的持续关注和大力支持。全国翻译专业师资培训已成为国内外组织时间最长、规模最大的翻译专业师资培训,受到国内外翻译界的关注与好评。(记者邹硕)
扫二维码用手机看
在线搜索
坚持第一次就把事情做对,尽力为客户提供完美的产品与服务。
Copyright©2020 北京新达雅翻译学校版权所有 京ICP备15030390号-1 技术支持:新网
北京新达雅翻译学校版权所有