- 北京冬奥会主题多语种图书“云首发”活动举行 2022-01-10
- 【新华网】“悟空杯”中日韩青少年漫画大赛颁奖典礼举办 2022-01-06
- “凝聚抗疫共识 推动全球发展”媒体对话活动举办 2022-01-03
- 【中国日报】“2021·中国节日创意大赛”颁奖典礼在京举行 2021-12-30
- 外文出版社在阿尔巴尼亚开展中国主题图书推广活动 2021-12-27
- 亚太翻译论坛联合委员会举办年度视频工作会议 发布《会员通讯》创刊号 2021-12-24
- 【人民网】2021中国甘肃“走近九色甘南”巴黎主题展开幕 2021-12-15
- 2021和合文化全球论坛”在浙江台州举行 2021-12-13
- 中国外文局与浙江省、台州市合作协议签约仪式举办 2021-12-10
- 【新华社】“2021·中国企业全球形象高峰论坛”在京举行 2021-12-07
- “读懂中国”国际传播合作签约启动仪式举行 2021-12-03
- 中国外文局理论学习中心组深入学习贯彻党的十九届六中全会精神 2021-12-01
- “熊猫杯”日本青年征文大赛2021线上颁奖仪式在京举行 2021-11-25
- 习近平重要著作上合组织国家语言文版推介会在北京举行 2021-11-19
- 2021·中国新疆发展论坛在北京举行 2021-11-19
- 中国外文局理论学习中心组专题传达学习贯彻 党的十九届六中全会精神 2021-11-15
- 中国外文局书刊亮相第四届中国国际进口博览会 2021-11-05
- 杜占元:求合作谋发展 携手推动构建中拉命运共同体 2021-10-25
- 中国外文局与云南省委宣传部签署战略合作协议打造协同协作新典范 2021-10-11
- 中国外文局参加第28届北京国际图书博览会 2021-09-17
- 中国外文局首次以整体品牌形象亮相服贸会 全方位展示融通中外的新型国际传播格局 2021-09-03
- 英语全国卷: 引导教学回归教材 2021-08-19
- 2021年“中华少年说”在沪举行 51Talk学员用英语对话科技英雄 2021-08-19
- 韦博后,华尔街英语也要倒下?成人英语为何凉凉? 2021-08-19
- 2021全国高等院校翻译专业师资线上培训今日开幕 2021-08-19
- 《志同道合:中国共产党的海外挚友》中英文新书在京首发 2021-08-19
- 中国外文局264名党员获“光荣在党50年”纪念章 2021-06-30
- “习近平外交思想和新时代中国外交”中英文专题网站上线 2021-06-30
- 外文出版社特聘专家证书颁授仪式举行 2021-06-30
- 全国翻译专业资格(水平)考试首次在澳门开考 2021-06-30
- 中国外文局和中国—东盟中心联合启动 “丝路百城传”东盟出版项目 2021-05-12
- 2021“第三只眼看中国”国际短视频大赛在京启动 2021-05-11
- 中国外文局与蒙特雷国际研究学院签署合作备忘录 2021-05-11
- 中国外文局关于十九届中央第五轮巡视整改进展情况的通报 2021-05-11
- 中国译协行业报告、行业标准发布仪式暨译讲堂专题讲座举行 2021-05-11
- 中国外文局领导为享受国务院政府特殊津贴人员颁发证书 2021-05-11
- 中央宣讲团成员姜辉到中国外文局作党史学习教育专题讲座 2021-05-11
- 全局办公室系统党史学习教育研讨会暨办公室主任座谈会召开 2021-05-11
- 中国外文局与北京外国语大学联合招收培养博士后签约暨博士后导师聘任仪式举行 2021-05-11

新闻中心
资讯详情
外文局高级翻译同传班10月10日开课!前十位报名直降2000!
- 分类:新闻资讯
- 作者:
- 来源:
- 发布时间:2021-09-20 07:52
- 访问量:
【概要描述】网上直播也能让学员身临其境感受同传现场氛围!本课程以实践为优先,真实材料模拟授课,重点培养学生的高级口译实战能力,外文局资深专家、高校一线教师和翻译一线译员言传身教。
外文局高级翻译同传班10月10日开课!前十位报名直降2000!
【概要描述】网上直播也能让学员身临其境感受同传现场氛围!本课程以实践为优先,真实材料模拟授课,重点培养学生的高级口译实战能力,外文局资深专家、高校一线教师和翻译一线译员言传身教。
- 分类:新闻资讯
- 作者:
- 来源:
- 发布时间:2021-09-20 07:52
- 访问量:
外文局高级翻译同传秋季班10月10日开课!
前十位报名学员直降2000!
在翻译“后院校”教育最高殿堂
学习同传是一种怎样的体验?
高翻如何长成?来了就知道!
2021年10月10日开课
致电—13366068118了解详情 报名
选择我们的理由
★业界地位:
★资源优势:
★培训优势:
★课程优势:
★效果保障:
测试入学,小班授课,资源共享
本课程以实践为优先,真实材料模拟授课,重点培养学生的高级口译实战能力,外文局资深专家、高校一线教师和翻译一线译员言传身教。
本课程通过中英双向视译、中英双向交替传译、专家讲座、实践课程等教学内容,重点培养学生的高级口译实际操作能力。学员测试入学,分层教学,小班授课,保证学习效果。外文局高级翻译同传班往届学员中有很多通过后续学习考过了一级口译和一级笔译,职业发展顺利,还有很多同学如愿考上国际名校如蒙特雷、巴黎高翻和纽卡等。
师资力量强大,汇集外文局教育培训中心的专家;小班授课,授课模式成熟,授课内容系统性强,实践型强。
部分课程内容 | |
影子跟读与短时记忆 | 政治/国际关系 |
视译与篇章同传练习 | 技术性演讲 |
数字强化练习 | 联合国演讲 |
经济/金融/贸易 | 全主题演讲带稿同传 |
文化/教育/艺术 | 耐力训练/同传间配合 |
环境/能源 | 模拟会议、结业考试 |
适合英语专业八级及以上水平;希望考取全国翻译资格证书1级、2级口译的学员,体验国内外高等知名院校翻译硕士教学的学员,立志从事专业翻译领域工作,具有交传基础的学员。
学费:22000元 前十位报名学员优惠价20000元!
课程报名
交费方式
银行转账、现金、刷卡三种方式均可。
名称:北京市海淀区新达雅翻译专修培训学校
银行账号:0200001409024908234
开户行:中国工商银行北京分行百万庄支行
师资团队
李长栓老师
北外高翻学院教授,北外高翻副院长。从事翻译教学、研究,兼做口笔译实践,擅长法律翻译。借用英语国家流行的简明英语(Plain English)指导汉英翻译,试图以最简单的语言解释复杂问题。著作有《非文学翻译理论与实践》、《非文学翻译》、《理解与表达:汉英翻译案例讲评》等。
董建群老师
联合国同声传译译员,中国外文局教育培训中心全国高端应用型翻译人才培养基地专家委员会委员,英国《BMI》杂志特约编审。担任联合国同声传译工作多年,为国际会议做同传近千场,多次为外国元首、党政界领导、联合国高层官员及世界知名科学家担任翻译或大会口译,具有丰富的东西方文化经历和会议口译实战经验;从2004年起一直在外文局教育培训中心从事CATTI培训和教学工作,具有丰富的教学经验,培养出大量的翻译人才。
姚斌老师
博士,北京外国语大学高级翻译学院教授,北外高翻副院长。多年担任高翻学院口译教师,有丰富的教学经验。多年从事口笔译实践,曾在不同场合为国家领导人提供过同声传译服务,长期从事口笔译理论研究,发表口译研究领域论文多篇。
雷中华老师
中国外文局教育培训中心特邀教师。北京语言大学高级翻译学院口译系主任。国际会议资深译员,为联合国、国家领导人、国家部委等上千场国际会议提供过同声传译和交替传译。曾担任CATTI口译证书考试考官和多次全国口译大赛英语交传全国总决赛评委和出题专家。对CATTI考试具有深入的研究与分析。
张伊弛老师
亚太交流与合作基金会与加拿大使馆签约口译。中国外文局资深讲师。乐视网签约笔译,Protranslating翻译公司签约编辑(远程)。口译笔译实战经验丰富。
刘可微老师
法中英口笔译译员,美国蒙特雷高级翻译学院会议口译硕士,厦门大学英语语言文学专业文学硕士(口译方向);法语联盟高级学员,蒙特雷高级翻译学院注册同传(联合国认可)。具有丰富国内外会议口译经验,服务客户包括比利时国王菲利浦,英国首相卡梅隆,前美国驻华大使骆家辉,联合国教科文组织,联合国儿童基金会,丹麦驻重庆总领事馆,挪威大使馆,汇丰银行,花旗银行等。
王冰老师
一级翻译(英语口译和笔译),中国外文局教育培训中心特聘CATTI教师,第四届全国口译大赛(英语)专家评委。长期从事口译和教学,曾为国家领导人、部委领导和国际组织负责人提供口译服务。合作出版李肇星自传《说不尽的外交》(英文版)等多本译著。
写在最后:
自成立至今半个多世纪来,外文局教育培训中心学员有来自央企和部委的翻译,也有来进一步充电的自由职业译员和一些大学生朋友都成为中心学员,他们从这里迈出了走向高翻的坚实的步伐。下一拨就是你们了!2021秋季同传直播班的学员们,我们在这里等你。
扫二维码用手机看
在线搜索
坚持第一次就把事情做对,尽力为客户提供完美的产品与服务。
Copyright©2020 北京新达雅翻译学校版权所有 京ICP备15030390号-1 技术支持:新网
北京新达雅翻译学校版权所有