欢迎光临新达雅学校官方网站 !

学员 注册  |  登录

新闻中心
/
/
外文局高级翻译同传班10月10日开课!前十位报名直降2000!

新闻中心

资讯分类

资讯详情

外文局高级翻译同传班10月10日开课!前十位报名直降2000!

  • 分类:新闻资讯
  • 作者:
  • 来源:
  • 发布时间:2021-09-20 07:52
  • 访问量:

【概要描述】网上直播也能让学员身临其境感受同传现场氛围!本课程以实践为优先,真实材料模拟授课,重点培养学生的高级口译实战能力,外文局资深专家、高校一线教师和翻译一线译员言传身教。

外文局高级翻译同传班10月10日开课!前十位报名直降2000!

【概要描述】网上直播也能让学员身临其境感受同传现场氛围!本课程以实践为优先,真实材料模拟授课,重点培养学生的高级口译实战能力,外文局资深专家、高校一线教师和翻译一线译员言传身教。

  • 分类:新闻资讯
  • 作者:
  • 来源:
  • 发布时间:2021-09-20 07:52
  • 访问量:
详情

 

外文局高级翻译同传秋季班10月10日开课!
前十位报名学员直降2000!

在翻译“后院校”教育最高殿堂

学习同传是一种怎样的体验?

高翻如何长成?来了就知道!
 

2021年10月10日开课

关注“译术人生”并回复:2021秋季同传班+您的姓名电话报名

原价22000元,现在——前十位报名学员优惠价20000元!

致电—13366068118了解详情 报名

    外文局高级翻译同传秋季班10月10日开课!前十位报名学员直降2000!外文局新达雅学校是中国外文局旗下唯一的专业翻译教育机构,直属于中国外文局教育培训中心,是经北京市教委批准成立的社会力量办学事业单位,专门从事多语种口笔译培训。
 
中国外文局教育培训中心成立于1965年,是中国外文局直属的国家级干部教育培训机构,承担着全国翻译行业和外宣行业国际化人才培养和专业技术人才继续教育的重要职责,专业从事翻译、外宣、外语三大领域的高端应用型教育培训和跨语言跨文化综合服务,自2012年起,承担着全国高端应用型翻译人才培养基地建设的重要任务,被誉为翻译专业“后院校”教育的最高殿堂。
 
 

 

  选择我们的理由

 

 

★业界地位:

  翻译专业“后院校”教育的最高殿堂

★资源优势:

  外文局丰富的学习资源和教学优势

★培训优势:

  专业系统学习,一线译员言传身教

★课程优势:

  授课模式成熟,实践型课程为主

★效果保障:

  测试入学,小班授课,资源共享

 

 
 课程简介
 
外文局高级翻译同传班,网上直播也能让学员身临其境感受同传现场氛围!

本课程以实践为优先,真实材料模拟授课,重点培养学生的高级口译实战能力,外文局资深专家、高校一线教师和翻译一线译员言传身教。
 

本课程通过中英双向视译、中英双向交替传译、专家讲座、实践课程等教学内容,重点培养学生的高级口译实际操作能力。学员测试入学,分层教学,小班授课,保证学习效果。外文局高级翻译同传班往届学员中有很多通过后续学习考过了一级口译和一级笔译,职业发展顺利,还有很多同学如愿考上国际名校如蒙特雷、巴黎高翻和纽卡等。

 
 课程特色

 

师资力量强大,汇集外文局教育培训中心的专家;小班授课,授课模式成熟,授课内容系统性强,实践型强。

 

 
授课目的

 

借助外文局丰富的学习资源和教学优势,通过专业、系统的学习,一线译员的言传身教,培养翻译的专业和技能,快速提升语言及反应能力,增强实际操作能力。
 
授课内容

 

部分课程内容
影子跟读与短时记忆 政治/国际关系
视译与篇章同传练习 技术性演讲
数字强化练习 联合国演讲
经济/金融/贸易 全主题演讲带稿同传
文化/教育/艺术 耐力训练/同传间配合
环境/能源 模拟会议、结业考试
 
学习对象

 

适合英语专业八级及以上水平;希望考取全国翻译资格证书1级、2级口译的学员,体验国内外高等知名院校翻译硕士教学的学员,立志从事专业翻译领域工作,具有交传基础的学员。

 

 
 学时学费

 

 

学费:22000元  前十位报名学员优惠价20000元!

课程报名

开课日期:2021年10月10日
结课日期:2022年01月03日
上课时间:周中19:00-21:00
               周末 9:00-12:00  
微信报名:曹老师:13366068118
       祝老师:13911366478
关注“译术人生”并回复:2021秋季同传班+您的姓名电话 

  

 

交费方式  

银行转账、现金、刷卡三种方式均可。

名称:北京市海淀区新达雅翻译专修培训学校

银行账号:0200001409024908234

开户行:中国工商银行北京分行百万庄支行

师资团队

李长栓老师


北外高翻学院教授,北外高翻副院长。从事翻教学、研究,兼做口笔译实践,擅长法律翻译。借用英语国家流行的简明英语(Plain English)指导汉英翻译,试图以最简单的语言解释复杂问题。著作有《非文学翻译理论与实践》、《非文学翻译》、《理解与表达:汉英翻译案例讲评》等。

董建群老师

联合国同声传译译员,中国外文局教育培训中心全国高端应用型翻译人才培养基地专家委员会委员,英国《BMI》杂志特约编审。担任联合国同声传译工作多年,为国际会议做同传近千场,多次为外国元首、党政界领导、联合国高层官员及世界知名科学家担任翻译或大会口译,具有丰富的东西方文化经历和会议口译实战经验;从2004年起一直在外文局教育培训中心从事CATTI培训和教学工作,具有丰富的教学经验,培养出大量的翻译人才。

姚斌老师

博士,北京外国语大学高级翻译学院教授,北外高翻副院长。多年担任高翻学院口译教师,有丰富的教学经验。多年从事口笔译实践,曾在不同场合为国家领导人提供过同声传译服务,长期从事口笔译理论研究,发表口译研究领域论文多篇。

雷中华老师

中国外文局教育培训中心特邀教师。北京语言大学高级翻译学院口译系主任。国际会议资深译员,为联合国、国家领导人、国家部委等上千场国际会议提供过同声传译和交替传译。曾担任CATTI口译证书考试考官和多次全国口译大赛英语交传全国总决赛评委和出题专家。对CATTI考试具有深入的研究与分析。

张伊弛老师

亚太交流与合作基金会与加拿大使馆签约口译。中国外文局资深讲师。乐视网签约笔译,Protranslating翻译公司签约编辑(远程)。口译笔译实战经验丰富。 

刘可微老师

法中英口笔译译员,美国蒙特雷高级翻译学院会议口译硕士,厦门大学英语语言文学专业文学硕士(口译方向);法语联盟高级学员,蒙特雷高级翻译学院注册同传(联合国认可)。具有丰富国内外会议口译经验,服务客户包括比利时国王菲利浦,英国首相卡梅隆,前美国驻华大使骆家辉,联合国教科文组织,联合国儿童基金会,丹麦驻重庆总领事馆,挪威大使馆,汇丰银行,花旗银行等。

王冰老师

一级翻译(英语口译和笔译),中国外文局教育培训中心特聘CATTI教师,第四届全国口译大赛(英语)专家评委。长期从事口译和教学,曾为国家领导人、部委领导和国际组织负责人提供口译服务。合作出版李肇星自传《说不尽的外交》(英文版)等多本译著。

 

写在最后:

自成立至今半个多世纪来,外文局教育培训中心学员有来自央企和部委的翻译,也有来进一步充电的自由职业译员和一些大学生朋友都成为中心学员,他们从这里迈出了走向高翻的坚实的步伐。下一拨就是你们了!2021秋季同传直播班的学员们,我们在这里等你。

 
关键词:

扫二维码用手机看

在线搜索

搜索
搜索

坚持第一次就把事情做对,尽力为客户提供完美的产品与服务。 

联系我们

电话:400-186-8888
邮箱:400186@163.com
地址:北京市海淀区车公庄西路35号院

关注我们

这是描述信息
这是描述信息
这是描述信息
这是描述信息

Copyright©2020  北京新达雅翻译学校版权所有   京ICP备15030390号-1   技术支持:新网

北京新达雅翻译学校版权所有