欢迎光临新达雅学校官方网站 !

学员 注册  |  登录

学生工作
/
/
经验分享:我这样读《英语文摘》提升英文表达(2)

学生工作

资讯分类

资讯详情

经验分享:我这样读《英语文摘》提升英文表达(2)

  • 分类:学习园地
  • 作者:
  • 来源:微信公众号——凡凡翻译随笔
  • 发布时间:2021-01-25 14:54
  • 访问量:

【概要描述】“读《英语文摘》,提升英文表达”系列内容最终的落脚点都是外国人写的原汁原味的英文,非常值得我们在写作或翻译的时候借鉴着用。多记一些具有相同意思的短语或表达,在口译、笔译、和写作时能更加游刃有余、提高语言质量,体现较高的语言素养。

经验分享:我这样读《英语文摘》提升英文表达(2)

【概要描述】“读《英语文摘》,提升英文表达”系列内容最终的落脚点都是外国人写的原汁原味的英文,非常值得我们在写作或翻译的时候借鉴着用。多记一些具有相同意思的短语或表达,在口译、笔译、和写作时能更加游刃有余、提高语言质量,体现较高的语言素养。

  • 分类:学习园地
  • 作者:
  • 来源:微信公众号——凡凡翻译随笔
  • 发布时间:2021-01-25 14:54
  • 访问量:
详情

 “读《英语文摘》,提升英文表达”系列内容最终的落脚点都是外国人写的原汁原味的英文,非常值得我们在写作或翻译的时候借鉴着用。多记一些具有相同意思的短语或表达,在口译、笔译、和写作时能更加游刃有余、提高语言质量,体现较高的语言素养。

 当然这些话都是书面语言,有板有眼的,生活中和外国人交流的时候就没有必要这样说了。口译时为了追求时效性和瞬间反应,也不必刻意去用,口译注重的是“小词活用”嘛。

 

01

“省钱”怎么说?save money.相信你一定能脱口而出。

今天学到了一个“洋气”点儿的表达——preserve cash,节省开支,其实就是“省钱”嘛。

save money和preserve cash,是不是有点儿像“下里巴人”和“阳春白雪”的区别?写作文时,是不是分别像中学生和有较高英文素养的大学生写出来的?比较着记,更容易掌握新认识的短语。

英文原文:Oilmen are not the only ones trying to preserve cash.

参考译文:设法节省开支的不只是石油商。

【选自《英语文摘》6月刊第25页】

 

02

“病毒已经给...造成了...美元的损失”,the virus has caused a loss of ... to ...。这样说是完全可行的。

但《英语文摘》上只用了一个动词就表达了cause a loss of的意思,十分干脆利落。这个动词是destroy,以前学destroy只知道后直接跟破坏的对象。但这次直接跟了损失的钱数还是第一次见。好吧,孤陋寡闻了。

英语原文:The virus has destroyed $23trn in global market value since mid-February.

参考译文:自2月中旬以来,新冠病毒已给全球市场造成了23万亿美元的损失。

【选自《英语文摘》6月刊第23页】

 

03

“大赚一笔”,这个太现成了:make a lot of money和make a (big/large/good) fortune。这些都对,而英文单词bonanza的意思就是赚来的“大笔钱财”。

bonanza: n. a situation or event which creates a sudden increase in wealth, good fortune, or profits 暴富之源,幸运

bonanza是名词,和动词短语不能划等号,所以bonanza要结合具体意思选择合适的动词搭配使用。

英文原文:Any firm that comes up with a vaccine or treatment for covid-19 canexpect a bonanza.

参考译文:如果有公司研发出新冠肺炎疫苗或疗法,想必能大赚一笔。

【选自《英语文摘》6月刊第28页】

 

04

“给...造成严重破坏”, cause serious damage to/do a lot of damage to。这次可不是我自己说的了,而是分别出自《牛津词典》和《柯林斯英汉双解大词典》,够权威吧?

放心,提它就一定有更精彩、更高级的说法哈哈~

今后试着使用一下这个短语吧——wreak havoc on,意思是一模一样的。

英文原文:The Depression wreak economic havobut also produced radical new business models from carmaking and entertainment to beauty products.

参考译文:当年的大萧条给经济造成了严重破坏,但也产生了汽车制造、娱乐、美容产品等全新的商业模式。

【选自《英语文摘》6月刊第29页】

 

05

“他们认为......”怎么说?这简单的不能再简单了。

They think/believe ...;They hold the idea/view that ...这些都对,写作文时用绝对很稳。

如果你想让自己的作文更有文采的话,试试这个表达吧:

Their calculus is that ......

calculus: n. a particular method or system of calculation or reasoning【数学,逻辑】演算(法),计算(法)

我们都认识calculate,所以calculus也不难理解,用这个句型可以帮我们摆脱英文的cliche。所有语言的学习不都是从模仿开始的吗?模仿,不可耻!要大胆的模仿、仿写,英文写作和翻译水平才能提高。

英文原文:Their calculus is that nothing can stop these firms, which are destined to earn untold riches.

参考译文:他们认为,没有什么能阻止这些公司,它们注定会专区数不尽的财富。

等等,rich不是形容词吗?怎么还可以变复数呢?别急,我已经帮大家查好了。

riches以复数形式出现的时候,意思如下:

large amounts of money and valuable or beautiful possessions 财富;财产

【选自《英语文摘》6月刊第31页】

 

06

“有很多机会/机会很大”如何表示?There are ample/considerable/plenty opportunities (to do sth).或者结合语境使用合适的句子。

今天遇见的这个句子,把“机会”给形象化了。

英文原文:The size of the opportunity is vast.

参考译文:机会依然巨大。

你能想象到一个“大号”的机会摆在面前景象吗?可以自己想出一个画面来,然后这个表达就记住了:The size of the opportunity ...

【选自《英语文摘》6月刊第33页】

 

07

“起着举足轻重/至关重要的作用”,很简单——play an important/a significant/an indispensable/a vital/a crucial role in ...或直接说sth. is important/significant/indispensable/vital/crucial就行。

其实今天要介绍的这个点也很简单,就是再扩展一个词进来——instrumental

英文原文1:The strategy has been instrumental to the success of Alphabet and Facebook in particular.

参考译文1:这一战略尤其对字母表和脸书的成功起到了至关重要的作用。

【选自《英语文摘》6月刊第35页】

英文原文2:Russia has been instrumental in the pricing of oil as Saudi Arabia.

参考译文2:俄国与沙特阿拉伯一样,在石油定价方面起着举足轻重的作用

【选自《英语文摘》6月刊第9页】

 

08

“按照这个标准”,好简单的哈?according to this standard。

standard太常见了,换个说法:by this yardstick.有没有感觉一股清新的空气扑面而来?

换种表达,让你的英文更灵动嘛~

【选自《英语文摘》6月刊第34页】

 

作者碎碎念

到目前为止,我还不能十分把握自己写作文或者翻译时一定能用上这些短语,但我非常确定今后再见到一定能知道它们的意思。

有些单词是以前见过的,有些则是由比较熟悉的单词变形二来的。所以下次见到能认识,也算是进步。等再见三四五次后,应该就能自觉使用了吧?(是的,学习的过程中离不开这种自我肯定,这样才能更有动力走下去,也会让学习的过程充满乐趣。)

自学英语,像是一种大循环——今天见到的单词或短语,明后天甚至一周、半个月都见不到。如果不复习,很快就会忘掉,这是正常的。但谁也不能保证完全按照艾宾浩斯遗忘曲线的规律去复习、记忆呀,我们都是吃五谷杂粮的普通人嘛......所以不能及时复习的知识点怎么办?我就把它们交给了日久天长的学习——不停地学,总有再遇见的时候吧?那时候你们还能逃脱我的手掌心吗?两次三次记不住,坚持的时间久了,见它五六次不用说也能记住了。这样经历,相信你一定有体会。

说起来,这好像是为弥补自己“思想上的懒和严格自律”而找的替代办法,用“看似勤奋”弥补不能按规律办事的不足,用身体的劳动弥补大脑不愿深入思考的缺陷...

当然,充分利用各种记忆软件提醒或帮助记忆是一种很不错的途径。八仙过海,各显神通嘛,大家可以好好学起来~

扫二维码用手机看

在线搜索

搜索
搜索

坚持第一次就把事情做对,尽力为客户提供完美的产品与服务。 

联系我们

电话:010-59463151

邮箱:cipgxindaya@qq.com
地址:北京市海淀区车公庄西路35号院

关注我们

这是描述信息
这是描述信息
这是描述信息
这是描述信息

Copyright©2020  北京新达雅翻译学校版权所有   京ICP备15030390号-1   技术支持:新网

北京新达雅翻译学校版权所有